オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 96:5 - Japanese: 聖書 口語訳

もろもろの民のすべての神はむなしい。 しかし主はもろもろの天を造られた。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。

この章を参照

リビングバイブル

他国の神々は、人が作った偶像にすぎません。 しかし私たちの主は、天を造られたお方です。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

諸国の民の神々はすべてむなしい。 主は天を造られ

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

他の国々の神々は 価値のない銅像だ! 我々の神は生きていて 存在するその神だ! 神は天を造った神で

この章を参照

聖書 口語訳

もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。

この章を参照



詩篇 96:5
15 相互参照  

はじめに神は天と地とを創造された。


天地を造られた主によって あなたがたが恵まれるように。


もろもろの国民の偶像はしろがねと、こがねで、 人の手のわざである。


これを造る者と、これに信頼する者とはみな、 これと等しい者になる。


人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、 人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。


見よ、彼らはみな人を惑わす者であって、 そのわざは無きもの、 その鋳た像はむなしき風である。


天を創造してこれをのべ、 地とそれに生ずるものをひらき、 その上の民に息を与え、 その中を歩む者に霊を与えられる 主なる神はこう言われる、


しかるに、諸君の見聞きしているように、あのパウロが、手で造られたものは神様ではないなどと言って、エペソばかりか、ほとんどアジヤ全体にわたって、大ぜいの人々を説きつけて誤らせた。


さて、偶像への供え物を食べることについては、わたしたちは、偶像なるものは実際は世に存在しないこと、また、唯一の神のほかには神がないことを、知っている。